Translation of "regime which" in Italian

Translations:

regime che

How to use "regime which" in sentences:

The company has the backing... of Indonesia's brutal military regime... which has committed genocide in East Timor.
L'azienda gode dell'appoggio... del brutale regime militare indonesiano... che ha commesso genocidio a Timor Est.
Meditation must become a daily rite, a part of the regime which is, like lunch or dinner, not to be missed, but regarded with a sacredness the body's feeding does not have.
La meditazione deve diventare un rito giornaliero, una parte della nostra dieta, che come il pranzo e la cena non deve essere saltato, ma considerata con una sacralità che non ha l'alimentazione del corpo.
Dear young people, your country is going through a difficult and complex transition from the totalitarian regime which oppressed it for so many years to a society at last free and democratic.
Cari giovani, il vostro popolo sta vivendo un passaggio difficile e complesso dal regime totalitario che l'ha oppresso per tanti anni ad una società finalmente libera e democratica.
The outcome of the compromise supports a regime which, to the furthest extent possible, places the responsibility of covering bank losses on private investors in banks and the banking sector as a whole.
La copertura delle perdite delle banche spetta nella misura massima possibile agli investitori privati e al settore bancario nel suo complesso, non ai contribuenti. 2.3.2 Tutela dei depositanti
‘court settlement’ means a settlement in a matter of matrimonial property regime which has been approved by a court, or concluded before a court in the course of proceedings;
e) «transazione giudiziaria: la transazione in materia di regime patrimoniale tra coniugi approvata dall'autorità giurisdizionale o conclusa dinanzi all'autorità giurisdizionale nel corso di un procedimento;
We're currently being prevented from doing so because of this regime, which is based in fear; it's all about fear.
Al momento non ci stanno permettendo di farlo per via di questo regime che si basa sulla paura, e’ tutto sulla paura.
For example, in December 2011, the Commission proposed a revision of the public procurement regime which will have direct impact of the access of SMEs to public procurement.
A dicembre 2011, ad esempio, la Commissione ha proposto una revisione del regime degli appalti pubblici che avrà un'incidenza diretta sull'accesso delle PMI agli appalti.
Living walls are a natural layer between the street and the room, while they regulate the temperature regime, which allows the premises to remain slightly cooler in the summer and warmer in the winter.
Le pareti viventi sono uno strato naturale tra la strada e la stanza, mentre regolano il regime di temperatura, che consente ai locali di rimanere leggermente più freschi in estate e più caldi in inverno.
The agreement for the arrangement of property and legal relations is the contract in which the spouses agree on the content of their property regime which differs from the statutory one.
L’accordo che regola i rapporti patrimoniali e giuridici è il contratto con il quale i coniugi concordano il contenuto del loro regime patrimoniale diverso dal regime legale.
In response to the European Parliament resolution, the Commission has therefore committed to assess the two main policy alternatives available to ensure such a harmonised regime, which are:
In reazione alla risoluzione del Parlamento europeo la Commissione si è pertanto impegnata a valutare le due principali soluzioni politiche praticabili per garantire un simile regime armonizzato, ovvero:
In the absence of an agreement stating otherwise, termination of the marriage also means termination of the community of property regime, which leads to the division of the community property (§ 148 ods.1 OZ).
Se non diversamente concordato dai coniugi, la cessazione del matrimonio implica altresì lo scioglimento del regime di comunione dei beni e la conseguente divisione del patrimonio comune (articolo 148 par.1 del codice civile slovacco).
Choose the style of the game and use that regime, which is more to your taste - the right of every person.
Scegli lo stile del gioco e utilizzare quel regime, che è più di vostro gusto - il diritto di ogni persona.
The Spanish regime which exists today goes back to the Constitution of 1978.
Il regime spagnolo che esiste oggi risale alla Costituzione del 1978.
The Commission also proposes to create a robust penalty regime, which, depending on the infringement, would provide for sanctions ranging from minor fines to loss of European status.
La Commissione propone inoltre di introdurre un solido sistema sanzionatorio, che, a seconda dell’infrazione, preveda sanzioni che vanno da ammende di piccola entità fino alla perdita dello statuto europeo.
It began in the spring of 2011 as a local civil confrontation and gradually grew into an uprising against the regime, which eventually drew in international organizations, military political groups and world powers.
È iniziato nella primavera del 2011 come scontro civile locale e gradualmente è diventato una rivolta contro il regime, che alla fine ha attirato organizzazioni internazionali, gruppi politici militari e potenze mondiali.
So, we're looking at this totalitarian regime, which I believe is already totalitarian anyway.
Quindi ci troviamo con questo regime totalitario, che credo sia gia’ comunque totalitario.
Manufacturers of outer clothing recommend to adhere to a low temperature regime, which should not exceed 30 degrees.
Produttori di abbigliamento outdoor si consiglia di aderire ad una bassa temperatura, che non deve superare i 30 gradi.
CC). The spouses may never exclude the application of the "primary" regime, which applies solely on account of the marriage (Art. 212 et seqq.
I coniugi non possono mai escludere l'applicazione del regime "primario", che si applica per il solo fatto del matrimonio (articolo 212 e successivi CC).
In December 2016 the French National Assembly passed the Sapin II regime which is a series of laws aimed at combating corruption.
Nel dicembre 2016 l’Assemblea Nazionale francese ha approvato il regime Sapin II, che è una serie di leggi volte a combattere la corruzione.
Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.
L'Europa ha bisogno di un regime del diritto d'autore più armonizzato che stimoli la creazione e gli investimenti nei contenuti e ne permetta la trasmissione e il consumo attraverso le frontiere attingendo alla ricca diversità culturale del continente.
No social system or political regime which denies the reality of God can contribute in any constructive and lasting manner to the advancement of human civilization.
Nessun sistema sociale o regime politico che nega la realtà di Dio può contribuire in modo costruttivo e duraturo all’avanzamento della civiltà umana.
The irony at this grave, as you will see, is that this actor has always been a master of irony to the communist regime which was the state from 1946 to 1989.
L'ironia di questa tomba, come vedrai, è che questo attore è sempre stato un maestro dell'ironia per il regime comunista che era lo stato da 1946 a 1989.
Spouses who have not concluded a marriage contract are, as of the day of their civil marriage, subject to the statutory regime, which is one of (separation of assets with) community only of the property acquired after the marriage has begun.
I coniugi che non hanno stipulato alcun contratto di matrimonio, dalla data del matrimonio civile sono soggetti al regime legale di (separazione dei beni con) comunione solo per le proprietà acquisite dopo il matrimonio.
The Bonapartist regime, which till then only flourished on one side of the Rhine, had now got its counterfeit on the other.
Il regime bonapartistico, che fino allora era fiorito soltanto sopra una riva del Reno, ebbe così il suo riscontro sull'altra riva.
More and more the finaliters institute their new training regime, which appears to be designed to translate the cosmic consciousness from the present level of the grand universe to that of the future outer universes.
I finalitari istituiscono sempre di più il loro nuovo regime educativo, che sembra essere destinato a trasferire la coscienza cosmica dall’attuale livello del grande universo a quello dei futuri universi esterni.
The agreed text supports a regime which, to the furthest extent possible, places the responsibility of covering bank losses on private investors in banks and the banking sector as a whole.
La copertura delle perdite delle banche spetta nella misura massima possibile agli investitori privati e al settore bancario nel suo complesso, non ai contribuenti.
Accompanying measures are therefore required for the period covering the end of the preferential trade regime which the producers in these countries benefited from previously.
Al termine del regime commerciale preferenziale, di cui beneficiavano in precedenza i produttori di questi paesi, sarà dunque necessario un periodo d’accompagnamento.
(c) ‘authentic instrument’ means a document in a matter of a matrimonial property regime which has been formally drawn up or registered as an authentic instrument in a Member State and the authenticity of which:
c) «atto pubblico: qualsiasi documento in materia di regime patrimoniale tra coniugi che sia stato formalmente redatto o registrato come atto pubblico in uno Stato membro e la cui autenticità:
Furthermore, the visa-free regime, which is part of the preparations for membership and participation in the Schengen area, aims to facilitate mobility.
Il regime di esenzione dai visti, facente parte dei preparativi all’adesione e alla partecipazione allo spazio Schengen, è volto anch’esso ad agevolare la mobilità.
Countries gradually switched to floating exchange rates from the previous exchange rate regime, which remained fixed per the Bretton Woods system.
I paesi sono passati gradualmente a tassi di cambio fluttuanti rispetto al precedente regime di cambio, che è rimasto fisso per il sistema Bretton Woods.
The effect of this inclusion will be phased in under a transitional regime which will be implemented in order to mitigate the impact on the NCBs' current relative income positions.
Per attenuare l'impatto di tale inclusione sull'attuale posizione di reddito relativa delle BCN, essa sarà realizzata in maniera graduale attraverso un regime transitorio.
In 1950, Turkey had the first free and fair elections, which ended the more autocratic secular regime, which was in the beginning of Turkey.
Nel 1950, in Turchia si sono tenute le prime elezioni libere ed eque, ponendo un termine ad un regime autocratico secolare, che ha dato nascita alla Turchia.
1.6151938438416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?